H. Purcell When I am laid in earth 내가 땅에 묻히거든
(1659-1695) - From the Opera (Dido and Aeneas)
C. Schumann Warum willst du and’re fragen 왜 다른 이에게 물어봐야하나요
(1819-1896) Liebst du um Schoheit 아름다움을 사랑한다면
G. Mahler (5 Rukert Lieder) 뤼케르트 시에 의한 노래
(1860-1911) Ich atmet’ einen linden Duft 나는 보리수의 향기를 맡네
Liebst du um Schoheit 아름다움을 사랑한다면
Blicke mir nicht in die Lieder 나의 노래를 보지마세요
Ich bin der Welt abhanden gekommen 나는 세상에서 잊혀 졌네
Um Mitternacht 한밤중에
I N T E R M I S S I O N
A. Dvorˇa (Zigeunermelodien, Op. 55) 집시의 노래
(1841-1904) Mein Lied ertot 나의 노래
Ei, wie mein Triangel 아, 나의 트라이앵글
Rings ist der Wald 주위엔 숲이
Als die alte Mutter 어머니가 가르쳐주신 노래
Reingestimmt die Saiten 기타줄을 맞추고
In dem weiten, breiten, luft’gen Leinenkleide 크고 시원한 옷차림
Darf des Falken Schwinge 창공을 나는 새들이
J. Massenet Il est doux, il est bon 그는 부드럽고 상냥한 사랑
(1842-1912) -from the Opera (Heodiade)